This input method has Chinese characters, Chinese words and English words.įor those characters or words we have left out, please use the Add function to suggest, we will update periodically.įor basic instructions, please take a look at the Use section. Last but not least, don't mix up a and aa,米 is mai,賣 is maai. Many people mixed up intial n and l, character 你 is nei instead of lei。Also pay attention to the ng initial,character 我 is ngoh,牛 is ngau,牙 is nga etc. Tone mark is not needed for this input method. Most characters are denoted by initial and final, and many characters have several romanisations for the sake of convenience. Just enter some text into the Script box, select one of our Cantonese Chinese voice text to speech generators, and click the 'Create Audio' button. This input method uses mainly Sidney Lau's system plus some commonly used romanisations. The general translator needs to be connected to the Internet, but the Hishell english to cantonese voice translator supports offline translation in Chinese, English, Japanese, Korean, French and other countries, so in order to verify it, I casually spoke a piece of Chinese and let it be translated into English, After speaking, it only takes a. However, Cantonese romanisation has not been standardized and there are several romanisation systems. X Online Cantonese Input Method uses Cantonese romanisation to input Chinese characters. Don't forget to use the search function to find information on voluntary healthinsurance and 自願醫保.Use voluntary to get 自願 use healthinsurance to get 醫保.Moreover, you can use voluntary healthinsurance to type 自願醫保.You can even input complete words, enter yibo to type 醫保 With Speechify Cantonese AI video translator you can automatically dub your video in Cantonese or from Cantonese into any other language.醫保 is the same, you only need to enter 醫 to get 保.自願 is in word database, you only need to enter 自 to find the character 願.自願醫保 can be typed by Cantonese code ji yuen yi bo With Speechify Cantonese video translator you can automatically dub your video or audio from English to Cantonese or 80+ other languages.Other than Cantonese code, simple English words can be used to input as well (eg.For Chinese words with 3 characters or above, you may use only the first character of each code.Chinese words can be entered by using the combination of invidual character code together.This app takes the ease of voice translation to a new level. For a truly voice-first experience, I recommend you check out the iTranslate Converse app. If more choices are available, use Spacebar or PgUp/PgDn or +/- buttons to navigate between pages. iTranslate functions like many of the other apps on this list, which means that you can type, speak or point your camera at text to get a translation.Choose the character/word among the list by the corresponding number.Enter Cantonese code within the white main input area.Firefox, IE, Chrome, Safari, iPad Basic Controls
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |